“真实”当选韦氏词典年度词汇

版次:A03  2023年11月29日

淮南日报社严正声明


长期以来,淮南市部分自媒体、政务新媒体未经淮南日报社授权同意,肆意、擅自、无偿转载、链接、转贴或以其他方式复制、录制发表淮南日报社(含淮南日报、淮河早报、淮南网以及淮南日报官方微博、微信、抖音、视频号、掌上淮南新闻客户端等平台)记者采写的新闻稿件,特别是部分自媒体、政务新媒体不注明稿件来源、原创作者(或者采取隐匿、模糊形式处理稿件来源、原创作者),肆意、擅自删节、修改淮南日报社记者原创新闻稿件,严重违背新闻职业准则和道德,严重侵害淮南日报社版权,严重损害淮南日报社新闻记者权益。

现声明如下:

凡淮南日报社记者署名的文字、图片以及短视频等新媒体形态作品和融新闻作品,版权均属淮南日报社所有。未经授权,任何媒体、网站,不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表,各类自媒体和各级政务新媒体不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经授权的媒体、网站,在使用时必须在醒目处以醒目和规范方式注明来源、作者。违者,淮南日报社将依法追究法律责任。

韦氏词典编辑出版商美国韦氏出版公司27日宣布,将英文单词authentic(意为真实的、正宗的等)定为2023年的年度词汇。

【真假难辨】

韦氏出版公司发表声明说,authentic往年也是搜索热词,但今年受人工智能技术成为热门话题等因素影响,这个词的搜索量激增。

声明说,随着人工智能技术异军突起,真假界限变得越来越模糊。虽然人们追求真实,但真实难以界定,常常引起讨论,促使很多人去字典中找寻真实的含义。

韦氏词典特约编辑皮特·索科洛夫斯基接受美联社记者采访时说:“我们将2023年视作真实性遭遇危机的一年。”

“我们能否相信一个学生的论文是他自己写的?我们能否相信一名政客发的某个声明?我们有时甚至不相信我们亲眼所看到的或亲耳听到的。”索科洛夫斯基说。

索科洛夫斯基认为,当人们越来越怀疑事物的真实性时,对真实性也就越来越重视。

【不约而同】

据路透社报道,另外一些权威英文词典今年选定的年度词汇也与人工智能相关。

《柯林斯英语词典》出版方11月1日宣布,“人工智能”的英文缩写AI当选今年“年度单词”。

根据《柯林斯英语词典》释义,AI是人工智能Artificial Intelligence的缩写,即电脑程序对人类心智功能的模仿。词典出版方发表的声明说,AI被视作下一次技术革命的代表,发展迅速,成为2023年的话题。

英国《剑桥词典》编纂者15日宣布,与人工智能相关的单词hallucinate(产生幻觉)成为这部词典的年度单词。

他们说,hallucinate的传统释义为“似乎看到、听到、感觉到或闻到不存在的东西,通常是因为健康原因或因为服用药物”,如今词典给这个单词新增一个释义,即人工智能产生虚假信息。

《剑桥词典》编纂者说,人工智能工具,特别是用大型语言模型训练出的工具,可以生成像模像样、令人信以为真的文章,但是这些文章可能基于虚假、误导性甚至编造出的“事实”生成。

《剑桥词典》出版经理温达琳·尼科尔斯说,人工智能回答问题时可能以假乱真,这提醒人们“在运用这些工具时依然需要带有批判性思维”。

(新华社专特稿 欧 飒)